Explorar todas las preguntas

Cada pregunta con su respuesta y explicación — estudia por tema o todas a la vez.

Habilidades Básicas de Enfermería

40 preguntas

1. El rango normal aceptado de presión arterial en adultos es aproximadamente:

a.60-90 / 40-60 mmHg
b.140-180 / 90-120 mmHg
c.Sistólica 90-120 mmHg y diastólica 60-80 mmHg
d.Sistólica por encima de 180 mmHg

La PA normal en adultos en reposo es aproximadamente sistólica 90-120 y diastólica 60-80 mmHg, según los fundamentos de la AHA. Por debajo de 90/60 puede indicar hipotensión y riesgo de caídas o hipoperfusión; lecturas de 130/80 o superiores son hipertensión etapa 1 según las guías AHA/ACC 2017, y una lectura en o por encima de 180/120 con síntomas es crisis hipertensiva que requiere evaluación urgente. Los CNA miden con precisión y reportan hallazgos fuera de los parámetros establecidos del residente a la enfermera con prontitud para que pueda ocurrir intervención oportuna.

ANA fundamentals of nursing; AHA BP guidelines

2. La técnica correcta para la medición manual de la presión arterial incluye:

a.Residente sentado en silencio por 5 minutos, brazo apoyado a nivel del corazón, vejiga del manguito cubriendo el 80% de la circunferencia del brazo, pies planos en el piso, sin hablar durante la medición
b.Brazo colgando al costado, hablar permitido
c.Manguito sobre un suéter
d.De pie durante la medición es preferible

Técnica de la AHA: descanso silencioso de 5 minutos, espalda apoyada, pies planos (no cruzados), brazo descubierto y apoyado a nivel del corazón, tamaño apropiado del manguito (longitud de la vejiga 80% de la circunferencia del brazo, ancho 40%), y no hablar durante la medición. El manguito colocado sobre la ropa (c), brazo no apoyado colgando al costado (b), y medición de pie rutinaria (d) introducen error sistemático. La técnica incorrecta puede sobre o subestimar la PA en 10-20 mmHg, llevando a diagnóstico erróneo, hipertensión no detectada o tratamiento innecesario.

AHA blood pressure measurement technique

3. El sitio del pulso más comúnmente usado para los signos vitales rutinarios en adultos es el:

a.Pulso carotídeo
b.Pulso femoral
c.Pulso pedal
d.Pulso radial, en el lado del pulgar de la muñeca, contado por 30 o 60 segundos

El pulso radial es el estándar para signos vitales rutinarios en adultos—accesible, cómodo y confiable. La carótida (a) se usa en emergencias para adultos y puede causar una respuesta vagal cuando ambos lados se comprimen; femoral (b) se usa en situaciones de código o controles vasculares; pedal/dorsal del pie (c) verifica la circulación de las extremidades inferiores. Cuente por 30 segundos y multiplique por dos si el ritmo es regular; cuente un minuto completo si el ritmo es irregular o cuando se necesita una verificación de déficit apical-radial.

Fundamentals of nursing

4. La frecuencia respiratoria normal en adultos es:

a.5-10 respiraciones por minuto
b.12-20 respiraciones por minuto
c.25-40 respiraciones por minuto
d.Variable, sin rango normal

Las respiraciones normales en adultos son 12-20 respiraciones por minuto en reposo. Bradipnea (<12) puede indicar efecto opioide o compromiso neurológico; taquipnea (>20) puede indicar fiebre, dolor, hipoxia o dificultad respiratoria. Los CNA cuentan sin decirle al residente (para evitar alterar el patrón respiratorio), observan un minuto completo (o 30 segundos si es regular), y notan profundidad y esfuerzo. Reportan hallazgos anormales a la enfermera.

Fundamentals of nursing

5. Al contar las respiraciones, el CNA debe:

a.Contar sin decirle al residente (a menudo inmediatamente después de tomar el pulso, manteniendo los dedos en la muñeca) para evitar la alteración de la respiración natural
b.Anunciar 'Estoy contando su respiración ahora'
c.Pedirle al residente que respire profundamente durante el conteo
d.Hacer que el residente contenga la respiración, luego contar

La conciencia de ser observado altera el patrón respiratorio natural, causando que el residente respire más rápido, más lento o más profundo. Mejor práctica: mantener los dedos en el pulso radial después de contar el pulso y continuar contando las respiraciones encubiertamente, observando la elevación del pecho y notando profundidad, ritmo y esfuerzo. Los anuncios (b), instrucciones para alterar el patrón (c) y contener la respiración (d) producen lecturas inexactas. La frecuencia respiratoria precisa es un indicador temprano sensible de deterioro en sepsis, neumonía y compromiso cardíaco.

Fundamentals of nursing

6. El rango normal de temperatura oral en adultos es aproximadamente:

a.94-96°F
b.100-102°F
c.97.0-99.0°F (aproximadamente 36.1-37.2°C); una 'fiebre' es generalmente ≥100.4°F (38.0°C)
d.Por encima de 102°F

La temperatura oral normal es aproximadamente 97.0-99.0°F (36.1-37.2°C); las lecturas axilares corren aproximadamente 1°F más bajas, mientras que las lecturas rectales corren aproximadamente 1°F más altas. La fiebre según la guía del CDC y CMS es una lectura en o por encima de 100.4°F (38.0°C), un importante signo de infección en ancianos, quienes pueden no mostrar presentaciones febriles clásicas y pueden presentarse con confusión o debilidad. Los CNA reportan cualquier fiebre, hipotermia (por debajo de 95°F) y cualquier cambio agudo de temperatura inmediatamente a la enfermera para evaluación y posible estudio.

Fundamentals of nursing

7. La temperatura oral está contraindicada para residentes que:

a.Acaban de regresar del baño
b.Bebieron agua con hielo hace 30 minutos
c.Comieron sopa caliente hace 5 minutos
d.Están inconscientes, confundidos, con oxígeno por mascarilla, respiran por la boca, o que han tenido cirugía oral

La temperatura oral es insegura o inexacta en residentes inconscientes, confundidos, propensos a convulsiones, con mascarilla de oxígeno, respiradores por la boca o post-cirugía oral. Deben usarse rutas alternativas (axilar, temporal, timpánica). La ingesta caliente/fría reciente (b, c) solo requiere esperar 15-30 minutos; la actividad breve (a) similarmente se resuelve con el descanso. Elegir la ruta incorrecta puede causar lesión o lecturas significativamente inexactas.

Fundamentals; CNA scope

8. Para un residente cognitivamente intacto, la escala de dolor más comúnmente usada es:

a.PAINAD (para demencia)
b.Escala numérica de valoración 0-10 (0 = sin dolor, 10 = peor dolor imaginable) o Wong-Baker FACES
c.FLACC (para bebés)
d.Glasgow Coma Scale

Para adultos verbales cognitivamente intactos, la escala numérica 0-10 o Wong-Baker FACES (útil para alfabetización limitada o barreras lingüísticas) es estándar. PAINAD (a) es para demencia avanzada; FLACC (c) está validada para bebés/niños pequeños; Glasgow (d) mide la conciencia, no el dolor. La evaluación del dolor es el 'quinto signo vital'; los CNA reportan los niveles de dolor y reevalúan después de la intervención analgésica por la enfermera.

Joint Commission pain management; FACES/PAINAD

9. Al medir la ingesta y la salida (I&O), el CNA:

a.Registra en mililitros todos los líquidos que entran (oral, IV, alimentación por sonda) y todos los líquidos que salen (orina, vómito, drenaje, heces líquidas); usa recipientes graduados para mayor precisión
b.Estima solo por inspección visual
c.Registra solo la ingesta
d.Combina los valores en un solo número

El monitoreo de I&O usa recipientes graduados y medición en mililitros para rastrear el equilibrio de líquidos—importante en ICC, enfermedad renal, deshidratación, cuidado postoperatorio y alimentación por sonda. Incluye líquidos orales (agua, jugo, hielo picado contado como medio volumen), IVs, alimentación por sonda y salidas (orina, emesis, drenaje, heces líquidas). Las estimaciones (b), registro parcial (c) o totales combinados (d) pierden los datos necesarios para la evaluación de enfermería y las decisiones médicas.

Fundamentals of nursing; I&O

10. La posición con la cabecera elevada 45-60 grados se llama:

a.Supina
b.Prona
c.Fowler (semi-Fowler es 30-45°; Fowler alto es 60-90°)
d.Sims

La posición Fowler (elevación de la cabecera 45-60°) apoya la respiración, alimentación y prevención de aspiración al reducir el reflujo y usar la gravedad para mantener la vía aérea protegida. Semi-Fowler (30-45°) es común para alimentación por sonda y durante y después de las comidas; Fowler alto (60-90°) maximiza la expansión pulmonar para residentes con disnea. Supina (a) es plana sobre la espalda; prona (b) es plana sobre el estómago; Sims (d) es semi-prona lateral izquierda con rodillas flexionadas y se usa para enemas. Los cambios de posición cada dos horas protegen la piel de la úlcera por presión.

Fundamentals; resident positioning

11. La prevención de úlceras por presión en un residente inmóvil incluye:

a.Dejar en una posición 6 horas para permitir el descanso
b.Masajear vigorosamente las prominencias óseas enrojecidas
c.Usar un cojín en forma de dona bajo el sacro
d.Reposicionar al menos cada 2 horas, descargar los talones (flotador de talón), mantener la piel limpia y seca, usar superficies de redistribución de presión, mantener nutrición/hidratación

Según las directrices de NPUAP/EPUAP, la prevención requiere girar al menos cada 2 horas, descargar los talones (almohada bajo la pantorrilla, no bajo el talón mismo), mantener la piel limpia y seca, usar colchones de redistribución de presión y mantener nutrición/hidratación. La posición única prolongada (a) causa isquemia; masajear áreas enrojecidas (b) daña los capilares; los cojines de dona (c) concentran la presión en un anillo y empeoran el daño tisular.

NPUAP/EPUAP pressure injury prevention

12. Al hacer una cama ocupada, el CNA debe:

a.Elevar la cama a la altura de trabajo, bajar la barandilla en el lado de trabajo, mantener al residente cubierto con manta de baño, girar al residente al lado opuesto, doblar en abanico la ropa sucia, colocar ropa limpia, luego girar al residente sobre el rollo al lado limpio y completar
b.Bajar ambas barandillas completamente y dejar al residente descubierto
c.Jalar la ropa sucia de debajo del residente con un movimiento fuerte
d.Pararse en la cama para acomodar las esquinas

Hacer una cama ocupada protege la seguridad y dignidad: elevar la cama a altura de trabajo (ergonomía), mantener una barandilla arriba para prevenir caídas, cubrir al residente con manta de baño (privacidad/calor), girar al residente al lado lejano, enrollar/doblar en abanico la ropa sucia, colocar y acomodar la ropa limpia, luego girar al residente sobre la cresta de ropa al lado limpio. Bajar ambas barandillas (b), jalar con fuerza (c) y subirse a la cama (d) son inseguros.

Fundamentals; bed making

13. Al trasladar a un residente con debilidad del lado derecho de la cama a la silla de ruedas, el CNA debe colocar la silla de ruedas:

a.En el lado débil (derecho)
b.En el lado fuerte (izquierdo), en un ángulo de 45° respecto a la cama, con las ruedas bloqueadas, reposapiés arriba
c.Detrás de la cama
d.Al otro lado de la habitación

Colocar la silla de ruedas en el lado fuerte del residente a aproximadamente 45° para permitir el apoyo de peso a través de la pierna más fuerte durante el pivote. Bloquee las ruedas, eleve los reposapiés y aplique un cinturón de marcha para el control. Silla de ruedas en el lado débil (a) fuerza el peso sobre la pierna afectada y arriesga caídas; detrás de la cama (c) o al otro lado de la habitación (d) no es alcanzable y aumenta la cizalladura/caídas. Siempre use las extremidades fuertes para liderar y soportar el peso.

Fundamentals; gait belt safe transfer

14. Los ejercicios de rango de movimiento pasivo (PROM) se realizan cuando:

a.El residente los realiza activamente solo
b.El residente los realiza contra resistencia
c.El residente no puede mover la articulación independientemente; el CNA mueve la articulación a través de su rango completo sin forzar dolor, apoyando arriba y abajo de la articulación
d.Solo cuando un terapeuta físico está presente

PROM es realizado por el CNA cuando el residente no puede mover la articulación independientemente—común después de CVA, riesgo de contractura o sedación. Mueva lentamente a través del rango normal, nunca fuerce más allá del dolor, apoye arriba y abajo de la articulación para prevenir lesiones. ROM activo (a) lo hace el residente; resistivo (b) es dirigido por terapia; la presencia de terapeuta (d) no es requerida para PROM diario, que es una tarea del plan de cuidados del CNA una vez capacitado.

Fundamentals; ROM

15. Durante un baño completo en cama, el CNA lava los ojos:

a.Al final, con jabón
b.Con el mismo lado de la toallita usado para el cuerpo
c.De canto externo a canto interno
d.De canto interno a canto externo usando una esquina diferente de la toallita para cada ojo, con agua sola (sin jabón)

Cuidado de los ojos durante el baño: usar agua sola (sin jabón), limpiar del canto interno (cerca de la nariz) hacia afuera para evitar contaminar el conducto nasolagrimal, y usar una esquina limpia separada de la toallita para cada ojo para prevenir la contaminación cruzada. De externo a interno (c) corre el riesgo de empujar residuos al conducto; la misma toallita (b) contamina cruzadamente; el jabón (a) irrita los ojos. Los ojos siempre se hacen primero cuando la toallita está más limpia.

Fundamentals; bathing

16. El cuidado perineal para una residente femenina se realiza:

a.De adelante hacia atrás (uretra hacia el recto) usando una sección limpia de toallita para cada pasada, para prevenir la contaminación fecal del tracto urinario
b.De atrás hacia adelante
c.En movimientos circulares sobre toda el área
d.Con la misma toallita usada en las piernas

El cuidado perineal femenino usa pasadas de adelante hacia atrás (clítoris/uretra → vagina → ano), cambiando a una sección/toallita limpia para cada pasada, para prevenir que los organismos fecales (E. coli) entren a la uretra y causen ITU. De atrás hacia adelante (b) promueve directamente ITU; los movimientos circulares (c) y toallitas reutilizadas (d) similarmente propagan la contaminación. La ITU es una fuente principal de hospitalización en ancianos—la técnica adecuada es cuidado preventivo.

Fundamentals; perineal care

17. El cuidado oral para un residente inconsciente requiere:

a.Verter agua en la boca y dejarla drenar
b.Posición lateral o cabeza girada, succión disponible o hisopos orales con humedad mínima, boca mantenida abierta con depresor lingual acolchado, sin líquidos que puedan aspirarse
c.Cepillar vigorosamente con el residente supino
d.Omitir el cuidado oral para evitar la aspiración

Cuidado oral inconsciente: posicionar de lado o con la cabeza girada para permitir el drenaje, usar hisopos orales ligeramente humedecidos (clorhexidina según protocolo), mantener la boca abierta con un dispositivo acolchado, tener succión lista, nunca verter líquidos que puedan aspirarse. El cepillado supino (c) y verter líquidos (a) causan neumonía por aspiración; omitir el cuidado (d) lleva a mucosa seca, úlceras y neumonía asociada al ventilador. La higiene oral cada 2-4 horas es estándar.

Fundamentals; oral care

18. La técnica correcta para limpiar dentaduras postizas incluye:

a.Limpiar en agua muy caliente para desinfectar
b.Cepillar en seco sin agua
c.Forrar el fregadero con una toalla o llenarlo con agua, cepillar las dentaduras con cepillo y limpiador específicos para dentaduras sobre el fregadero acolchado, enjuagar con agua fría/tibia, almacenar en recipiente etiquetado con agua/solución cuando estén fuera
d.Almacenar las dentaduras secas en un vaso de papel

Las dentaduras postizas son frágiles y costosas de reemplazar. Forre el fregadero con una toalla o llénelo parcialmente con agua para amortiguar una posible caída; use un cepillo de dentaduras y limpiador de dentaduras (no pasta dental abrasiva, que raya el acrílico), enjuague con agua fría o tibia (el agua caliente deforma la placa), y almacene en recipiente etiquetado lleno con agua o solución limpiadora cuando esté fuera de la boca, porque el secado también causa deformación. El agua caliente (a), cepillado en seco (b) y almacenamiento en seco (d) dañan las dentaduras y arriesgan pérdida.

Fundamentals; denture care

19. El cuidado de pies diabéticos para un residente con neuropatía periférica incluye:

a.Remojar pies 30 minutos diarios en agua caliente
b.Cortar las uñas en curvas profundas
c.Caminar descalzo para la circulación
d.Inspeccionar los pies diariamente (usar espejo si es necesario), lavar con agua tibia y secar completamente entre los dedos, aplicar humectante (no entre los dedos), usar zapatos bien ajustados; el cuidado de uñas por enfermera o podólogo (los CNA NO cortan las uñas de los pies diabéticos)

La neuropatía diabética oculta lesiones; el riesgo de úlceras y amputación es alto. Inspección diaria (espejo o ayuda), agua tibia (el agua caliente quema), secado completo entre los dedos (previene infección fúngica), humectar la parte superior/plantas pero NO entre los dedos, zapatos y calcetines bien ajustados, sin caminar descalzo. Los CNA en California NO cortan las uñas de pies diabéticos ni anticoagulados—esto se delega a enfermera/podólogo. Los remojos calientes (a), el corte curvo (b) y caminar descalzo (c) causan lesiones.

Fundamentals; diabetic foot care

20. Al vestir a un residente con hemiplejía del lado derecho, el CNA debe:

a.Vestir primero el lado débil (afectado), luego el lado fuerte ('débil dentro, fuerte fuera')
b.Vestir primero el lado fuerte
c.Hacer que el residente se vista solo independientemente de la habilidad
d.Usar solo batas de hospital sueltas

Regla: 'Débil dentro, fuerte fuera.' Vista primero el lado afectado—la extremidad tiene rango limitado y jalar las mangas sobre ella es más fácil cuando la prenda está suelta; desvista el lado afectado al final por la misma razón. Vestir primero el lado fuerte (b) no deja espacio para el lado débil. Forzar la independencia (c) ignora la capacidad; restringir a batas (d) viola la dignidad. Siempre asista con la extremidad afectada apoyada.

Fundamentals; dressing/ADL

21. Un residente con disfagia y órdenes de líquidos espesados debe ser alimentado con:

a.Residente acostado plano con el mentón arriba
b.Residente sentado erguido a 90°, mentón ligeramente metido, pequeños bocados, textura única según orden (p. ej., néctar/miel-espeso), permitir tiempo, sin apresurar, permanecer erguido 30 minutos después de la comida
c.A través de una pajilla para controlar la velocidad
d.Mientras camina por la habitación

Precauciones de aspiración: erguido a 90° (Fowler alto), el mentón metido reduce el riesgo de aspiración, pequeños bocados y ritmo lento, seguir el espesor ordenado (néctar/miel/pudín), evitar mezclar texturas, alternar sólidos/líquidos si se ordena, mantener erguido al menos 30 minutos después de las comidas. Acostado plano con mentón arriba (a) abre la vía aérea; las pajillas (c) pueden causar bolo no controlado; comer mientras camina (d) es inseguro. La neumonía por aspiración es una causa principal de muerte en disfagia.

Fundamentals; dysphagia/aspiration

22. Al recoger una muestra de orina por captura limpia de una residente femenina, el CNA debe:

a.Usar el inodoro sin limpiar primero
b.Recoger el primer chorro de orina
c.Limpiar el perineo de adelante hacia atrás con toallitas antisépticas, hacer que la residente comience a orinar en el inodoro, luego capturar una muestra a mitad del chorro en un recipiente estéril, luego terminar en el inodoro; tapar y etiquetar
d.Usar un vaso no estéril

Técnica de captura limpia a mitad del chorro: limpiar el meato de adelante hacia atrás para reducir contaminantes de la piel/fecales, eliminar el chorro inicial en el inodoro para enjuagar la uretra distal, capturar una muestra de 30-60 mL a mitad del chorro en un recipiente estéril, terminar en el inodoro, tapar, etiquetar y enviar prontamente o refrigerar. Sin limpieza (a), recolección del primer chorro (b) o vaso no estéril (d) producen muestras contaminadas que llevan a diagnóstico erróneo y tratamiento antibiótico innecesario.

Fundamentals; specimen collection

23. La colocación correcta de un orinal de cama estándar implica:

a.Deslizarlo con fuerza debajo del residente desde los pies de la cama
b.Dejar al residente en el orinal por más de 30 minutos
c.Usar un orinal regular para un residente con fractura de cadera o movilidad limitada
d.Elevar ligeramente la cabecera de la cama, girar al residente a un lado, posicionar el orinal contra las nalgas, luego girar de vuelta sobre el orinal; usar un orinal de fractura (borde más bajo) para residentes con lesión de cadera o movilidad limitada

Técnica del orinal: explicar, proporcionar privacidad, elevar la cabecera ligeramente (similar a Fowler), girar al residente al lado, posicionar el orinal contra las nalgas, girar de vuelta sobre él. Use un orinal de fractura (borde frontal poco profundo) para residentes con fractura de cadera o movilidad limitada para minimizar la elevación. El deslizamiento forzado (a) cizalla la piel; sentarse prolongadamente (b) causa úlcera por presión; el orinal estándar con lesión de cadera (c) requiere reposicionamiento dañino. Limpiar inmediatamente después del uso y proporcionar higiene de manos.

Fundamentals; bedpan use

24. Después de un episodio de incontinencia, el CNA debe:

a.Limpiar prontamente la piel con limpiador perineal con pH balanceado, secar palmeando, aplicar crema barrera según se ordene, cambiar la ropa de cama, posicionar para aliviar la presión y documentar
b.Dejar al residente en el pañal sucio hasta el final de las rondas
c.Usar jabón fuerte para asegurar la limpieza
d.Aplicar talco de bebé para absorber la humedad

Prevención pronta de dermatitis asociada a la incontinencia (IAD): limpiar con limpiador perineal con pH balanceado (no jabón fuerte que despoja la piel), secar palmeando (sin fricción), aplicar crema barrera/ungüento de zinc según se ordene, cambiar ropa de cama, reposicionar. Dejar en pañal sucio (b) causa IAD, úlcera por presión, y es negligencia. El jabón fuerte (c) daña la barrera cutánea; el talco de bebé (d) se apelmaza en pliegues cutáneos, alberga bacterias y es peligro de inhalación. Documente tiempo, cantidad y características.

Fundamentals; incontinence care

25. El reentrenamiento de la vejiga para un residente con incontinencia urinaria típicamente incluye:

a.Restringir todos los líquidos
b.Micción programada cada 2-3 horas (o según horario individualizado), micción provocada, ingesta adecuada de líquidos (generalmente 1500-2000 mL/día a menos que esté restringido), ejercicios musculares pélvicos según corresponda, monitoreo del éxito
c.Cateterización para evitar accidentes
d.Solo pañales para adultos sin programación

Los programas de continencia usan micción programada/provocada (cada 2-3 horas), líquidos adecuados (1500-2000 mL/día a menos que esté contraindicado), ejercicios del piso pélvico (Kegels) si es cognitivamente capaz, monitoreo y refuerzo positivo. La restricción de líquidos (a) concentra la orina y causa ITU y deshidratación; la cateterización rutinaria (c) está prohibida a menos que sea médicamente necesaria (CMS F-690) debido al riesgo de CAUTI; depender solo de pañales (d) abandona los objetivos de continencia y viola 42 CFR §483.25(e).

Fundamentals; bladder retraining

26. Al asistir a un residente alerta a comer, el CNA debe:

a.Pararse sobre el residente para acelerar la alimentación
b.Mezclar todos los alimentos para conveniencia
c.Sentarse al nivel de los ojos, permitir que el residente haga elecciones de alimentos cuando sea posible, proporcionar pequeños bocados al ritmo del residente, alternar alimentos/líquidos, dar pautas verbales, observar dificultad para tragar
d.Hablar por teléfono durante la alimentación

La hora de la comida es cuidado: sentarse al nivel de los ojos (señala respeto y presencia sin prisas), ofrecer opciones, pequeños bocados al ritmo del tragado del residente, alternar texturas, pautas verbales ('aquí está su sopa'), observar tos o acumulación. Pararse sobre (a) es irrespetuoso y apresura; comida mezclada (b) es poco apetitosa y culturalmente inapropiada; alimentación distraída (d) es insegura e irrespetuosa. Documente el porcentaje de ingesta y cualquier dificultad.

Fundamentals; meal assistance

27. La posición Sims es:

a.Supina con cabeza plana
b.Prona con brazos sobre la cabeza
c.Sentado erguido a 90°
d.Semi-prona lateral izquierda con rodilla y cadera derechas flexionadas hacia adelante — usada para enemas, exámenes rectales y para aliviar la presión

Posición Sims: lateral izquierda semi-prona con la rodilla y cadera derechas (superiores) flexionadas hacia adelante, brazo izquierdo detrás del cuerpo, cabeza girada. Usada para enemas, medicamentos rectales, procedimientos perineales y para redistribuir la presión. Supina (a), prona (b) y Fowler alto sentado (c) sirven otros propósitos. Reposicione cada 2 horas y verifique puntos de presión; no mantenga Sims por períodos prolongados debido a la presión en hombro y cadera.

Fundamentals; positioning

28. Al usar un elevador mecánico (Hoyer) para trasladar a un residente, el CNA debe:

a.Usar dos miembros del personal, asegurar el tamaño correcto de la eslinga, sujetar todos los lazos de la eslinga a los ganchos del elevador, elevar solo lo suficiente para liberar la superficie, guiar (no empujar) al residente, bloquear la cama/silla, comunicar cada paso
b.Operar solo para ahorrar tiempo
c.Saltar la verificación del límite de peso del elevador
d.Elevar rápidamente para minimizar la ansiedad

Los elevadores mecánicos requieren dos miembros del personal capacitados: evaluar el límite de peso, elegir el tamaño correcto de la eslinga, sujetar todos los lazos a los ganchos correspondientes, elevar solo lo suficiente para liberar la superficie, guiar en lugar de empujar (el residente se balancea), bloquear todas las ruedas, comunicar cada paso al residente. Operar solo (b) viola los estándares de manejo seguro del paciente; ignorar el límite de peso (c) puede dejar caer al residente; la velocidad (d) aumenta el balanceo y la lesión. El tipo de eslinga coincide con la necesidad (cuerpo completo, baño, ambulación).

Fundamentals; mechanical lift safety

29. Al deambular con un residente con cinturón de marcha, el CNA debe:

a.Caminar delante del residente tirando hacia adelante
b.Caminar ligeramente detrás y al lado del residente, sosteniendo el cinturón de marcha con agarre por debajo en la parte de atrás; si el residente comienza a caer, bajarlo al suelo usando mecánica corporal—no intentar mantenerlo de pie
c.Sostener solo la mano del residente
d.Empujar al residente desde atrás

Ambulación segura: camine ligeramente detrás y al lado, agarre el cinturón de marcha con agarre por debajo en la espalda (mejor apalancamiento y control), iguale el ritmo del residente, observe la fatiga. Si comienza una caída, baje al residente al suelo mientras protege la cabeza—mantenerlo de pie arriesga que tanto el residente como el CNA se lesionen la columna. Caminar adelante tirando (a) jala fuera de equilibrio; solo tomar la mano (c) no da control; empujar (d) es inseguro e indigno.

Fundamentals; ambulation

30. El rango normal de frecuencia cardíaca en adultos en reposo es:

a.30-50 latidos por minuto
b.100-130 latidos por minuto
c.60-100 latidos por minuto
d.Por encima de 120 latidos por minuto

La frecuencia cardíaca normal en adultos en reposo es 60-100 latidos por minuto. La bradicardia (debajo de 60) puede ser normal en atletas o puede señalar bloqueo cardíaco, efecto betabloqueador o estimulación vagal; la taquicardia (encima de 100) puede indicar fiebre, dolor, ansiedad, deshidratación, hemorragia, hipertiroidismo o un problema cardíaco primario. Los CNA reportan tasas fuera de los parámetros individualizados del residente y cualquier ritmo anormal (irregular, débil, filiforme) a la enfermera prontamente. Cuente por un minuto completo cuando el ritmo sea irregular para mayor precisión.

Fundamentals; vital signs

31. Una lectura normal de oximetría de pulso (SpO2) en aire ambiente para la mayoría de los adultos es:

a.Por debajo del 85%
b.60-80%
c.Variable, sin normal
d.95-100%

La SpO2 normal en aire ambiente es 95-100% para la mayoría de los adultos; 90-94% puede indicar hipoxia leve y justifica monitoreo más cercano; por debajo del 90% es hipoxia significativa que requiere evaluación inmediata y posible oxígeno suplementario. Algunos residentes con EPOC crónica tienen una basal de 88-92% y pueden tener un objetivo más bajo establecido por el médico para evitar suprimir el impulso hipóxico. Reporte valores fuera de los parámetros individualizados del residente a la enfermera. La colocación de la sonda, movimiento, esmalte de uñas, extremidades frías y mala perfusión pueden bajar falsamente la lectura.

Fundamentals; pulse oximetry

32. La posición lateral (de lado) con almohadas apoyando cabeza, espalda, brazo superior y entre las rodillas se usa para:

a.Aliviar la presión en el sacro y talones, apoyar la alineación adecuada y prevenir la aducción de la cadera
b.Maximizar el riesgo de aspiración
c.Aumentar la presión en el trocánter
d.Comprimir el hombro dependiente

La posición lateral con apoyo apropiado de almohadas alivia la presión sacra/talón (alternativa a la supina en el horario de cambios de cada 2 horas), mantiene la alineación espinal y previene la aducción de la cadera (almohada entre las rodillas) y la compresión del hombro (almohada bajo el brazo superior). Mal posicionamiento sin apoyos aumenta la presión del trocánter y el esfuerzo del hombro. Los distractores (b, c, d) describen daños que la técnica adecuada previene. Siempre revise la piel en los puntos de presión en cada cambio.

Fundamentals; positioning lateral

33. El pulso apical se mide en:

a.La muñeca por un minuto
b.El 5to espacio intercostal en la línea medioclavicular (punto de máximo impulso) usando un estetoscopio, contado por un minuto completo
c.Detrás de la rodilla
d.La sien

El pulso apical se ausculta con un estetoscopio en el 5to espacio intercostal, línea medioclavicular (izquierda, sobre el ápice del corazón). Contado por 60 segundos completos. Usado para bebés, ritmos irregulares, antes de la administración de digoxina, y cuando los pulsos periféricos son débiles. La muñeca (a) es radial; poplíteo (c) es detrás de la rodilla; sien (d) es temporal. Los CNA verifican el apical para precisión cuando el radial es irregular o débil.

Fundamentals; pulse sites

34. Al pesar a un residente en una báscula de pie, el CNA debe:

a.Pesar en horarios variables cada día
b.Pesar con zapatos y ropa pesada puestos
c.Pesar a la misma hora cada día (generalmente en la mañana después de orinar, antes del desayuno), con ropa similar, en la misma báscula, con la báscula balanceada/calibrada; reportar cualquier cambio de ≥3 lb en 24 horas o ≥5 lb en 7 días a la enfermera
d.Saltar los pesos si el residente está en hospicio

Los pesos precisos requieren consistencia: misma hora del día, misma báscula, ropa similar, después de orinar, con la báscula calibrada. Los cambios significativos (≥3 lb en 24 h, ≥5 lb en 7 días, o cualquier pérdida inexplicada) sugieren cambios de líquidos (ICC, deshidratación) o preocupaciones nutricionales y deben reportarse. Los residentes en hospicio aún se pesan según el plan de cuidados a menos que la comodidad indique lo contrario. Los distractores (a, b, d) introducen error u omiten monitoreo importante.

Fundamentals; weight measurement

35. La posición supina es:

a.Acostado boca abajo
b.Sentado erguido
c.De lado con rodillas flexionadas
d.Acostado plano sobre la espalda, cara arriba; almohadas bajo la cabeza y pequeño apoyo bajo las rodillas pueden promover comodidad pero la posición debe alternarse cada 2 horas

Supina: acostado plano sobre la espalda. Los riesgos incluyen úlcera por presión sacra y de talón, aspiración si la cabecera está baja, y dolor de espalda. Mitigaciones: pequeña almohada bajo la cabeza, pequeño apoyo bajo las rodillas (NO doblar completamente las rodillas a largo plazo—causa contracturas), flotador de talón para descargar talones, reposicionar cada 2 horas. Prona (a) es boca abajo; Fowler alto (b) es erguido; Sims/lateral (c) es de lado. La elección de posición depende de la condición médica y del plan de cuidados.

Fundamentals; supine position

36. Al recolectar una muestra de heces, el CNA debe:

a.Usar un depresor lingual para transferir las heces del orinal/sombrero de muestra limpio al recipiente etiquetado sin contaminación de orina o agua del inodoro; etiquetar y enviar prontamente según orden
b.Verter agua del inodoro en la muestra para volumen
c.Usar las manos descubiertas para transferir
d.Combinar con orina por conveniencia

Recolección de heces: use un orinal limpio y seco o un 'sombrero' de inodoro para mantener las heces libres de orina y agua del inodoro (ambos pueden invalidar las pruebas). Transfiera una porción (aproximadamente 1 cucharada para rutinario; más para ova/parásitos) usando un depresor lingual al recipiente etiquetado, tape y envíe prontamente según la orden. Use guantes. La contaminación (b, d) invalida las pruebas; las manos descubiertas (c) violan las Precauciones Estándar. Documente tiempo, características (color, consistencia, sangre).

Fundamentals; stool specimen

37. La recolección de muestras de esputo se realiza mejor:

a.En la tarde después de la cena
b.Temprano por la mañana antes de comer, beber o cepillarse los dientes; haga que el residente se enjuague la boca con agua, tome respiraciones profundas, luego tosa profundamente (desde los pulmones, no aclarando la garganta) en un recipiente estéril
c.Después de que el residente haya desayunado
d.Después de que el residente haya usado enjuague bucal con alcohol

El esputo se recolecta mejor temprano por la mañana antes de comer/beber/cepillar porque las secreciones nocturnas son más concentradas. Enjuague la boca con agua (no enjuague bucal antibacteriano, que puede alterar el cultivo), haga que el residente tome 3-4 respiraciones profundas y luego tosa desde la profundidad de los pulmones (la saliva no es esputo). Envíe prontamente. Otros horarios (a, c, d) reducen el rendimiento o introducen contaminación. Documente cantidad, color, consistencia y olor.

Fundamentals; sputum specimen

38. La temperatura timpánica se toma:

a.Insertando la sonda profundamente en el canal auditivo con fuerza
b.Apuntando la sonda al tímpano sin cubierta de sonda
c.Aplicando una cubierta limpia de sonda, jalando suavemente la oreja adulta hacia arriba y atrás para enderezar el canal, insertando la sonda ajustadamente apuntada al tímpano y esperando que el dispositivo señale
d.Sosteniendo el dispositivo cerca de la mejilla

Técnica timpánica: aplique una cubierta de sonda desechable limpia, jale suavemente la oreja hacia arriba y atrás para adultos (hacia abajo y atrás para niños menores de 3 años) para enderezar el canal auditivo, inserte la sonda ajustadamente apuntada a la membrana timpánica, active y espere la señal audible/visual. La inserción forzada (a) arriesga lesión del oído; sin cubierta (b) es antihigiénico; la mejilla (d) mide la piel, no el centro. El cerumen y la puntería incorrecta afectan la precisión.

Fundamentals; tympanic temperature

39. Los ejercicios de rango de movimiento activo (AROM) difieren de los ROM pasivos en que:

a.AROM lo realiza el CNA en un residente sedado
b.AROM requiere un médico al lado de la cama
c.AROM requiere un elevador mecánico
d.AROM lo realiza el residente independientemente (o con guía verbal), mientras que PROM lo realiza el CNA en un residente que no puede mover la articulación

AROM: el residente realiza los movimientos independientemente, manteniendo fuerza, flexibilidad y salud articular. PROM: el CNA mueve la articulación cuando el residente no puede. AAROM (activo-asistido) es una opción intermedia. Los beneficios incluyen prevención de contracturas, mantenimiento de la circulación y preservación de la función. Los distractores (a, b, c) describen mal el concepto; AROM se basa en actividades cotidianas o programado, sin requerir médicos o elevadores.

Fundamentals; range of motion

40. ¿Cuál observación durante la hora de la comida debe el CNA reportar a la enfermera inmediatamente?

a.Tos, atragantamiento, voz húmeda/gorgoteante después de tragar, acumulación de comida en la mejilla, o rehusar comidas por varios días
b.Comer lentamente y pedir más arroz
c.Pedir agua con la comida
d.Limpiarse la boca con una servilleta

La tos, atragantamiento, voz húmeda/gorgoteante ('húmeda') después de tragar, acumulación de comida, baba y pérdida de peso inexplicada son señales de alerta de disfagia y riesgo de aspiración—el residente necesita evaluación del tragado (SLP) y probable modificación de dieta. Varios días de comidas rechazadas señalan un cambio clínico que requiere evaluación de enfermera. Los comportamientos normales de comer (b, c, d) no son preocupantes. La neumonía por aspiración es una causa principal de muerte en ancianos con disfagia; el reporte oportuno salva vidas.

Fundamentals; aspiration precautions
Reportar